鹿ヶ谷を経た池袋にて平成十九年の晩秋「http://secretservice.blog.shinobi.jp/」のプレゼントより開局中。[Bio/己]photon&shadow/律、[Pit/吾]buffer/貫、[Mio/我]spin/軸 はここでの【BPM】です。[備考]AIのアドバイスより「律の日」「貫の視点」「軸の記録」
日常生活がたいていいつも 最もリアルなもの として知覚されているのは、
それがそのなかで行為することで てごたえのある結果 が生じる現実であり、
他の大多数の人間と 共有している現実 だからである。
それは
現実としてのアクセントがいちばん強く、
いちばん長続きする現実であり,
そのため他のすべての経験領域は、
いわばその中の「島」のようにして存在する。
至高の現実からどれかの限定された意味領域に移動して、
また元にもどるとき、
そのつどある種のショックとして経験される。
将棋はチェスとは違い、敵から奪った駒を自軍の兵として使う。これは捕虜虐待という国際法違反である野蛮なゲームであるために禁止にすべきである。と難癖をつけた。それに対して
チェスは捕虜を殺害している。これこそが捕虜虐待である。将棋は適材適所の働き場所を与えている。常に駒が生きていて、それぞれの能力を尊重しようとする民主主義の正しい思想である。と反論される。この発言により将棋の禁止は回避となった。
男女同権といっているが、チェスではキングが危機に陥った時にはクイーンを盾にしてまで逃げようとする。
古代ペルシャでは、
壁や塀で 「囲われた庭園」 のことを、パイリダエーザ (Pairidaêza) と呼んだ。
――なぜ壁や塀で囲ったのか。 中東地域はその大部分が砂漠的風土に属し、灼熱の陽ざしと砂ぼこり、延々と続く荒蕪地や砂漠、といったもので構成される 「自然」 そのものは、人間を優しく包み込むものではなく、むしろ敵対するものであった。
それだから、人々が快適な環境を得ようと思うなら、周囲の自然から隔離され、保護された 「避難所」 を作らねばならなかったのである。 熱風や砂塵、陽ざしや獣をさえぎるべく壁や塀で囲いとられ、涼しい日陰と水をたっぷり備えた場所、それが中東の人々にとっての庭園であり、英語のパラダイス (Paradise) の語源となったパイリダエーザなのであった。
①相手を知る__即戦力
②自分を知る__体験、経験、財産
③優れた人材__働き方
A.やる事やって…一所懸命
B.文句を言わず…不平不満
C.影をかくす …でしゃばらない・知ったかぶりしない・謙虚
D.自己啓発
④多用な人材
⑤積極的・実力・個性豊か
⑥社会にふさわしい資質・公益
⑦健康・セルフコントロール